そろそろ年末が迫ってきたので、毎年いつも抱負に盛り込まれている、語学についての進捗状況を。
【ドイツ語】
勉強量は昨年より確実に増やしました。有料の教材と、無料のアプリ、あとポッドキャストの音声付きのブログを利用しています。仕事関連の簡単な本も読んでいます。なので、聞く、話す、読む、書く、いずれも成長は実感できていますが、それでもネイティヴが早口で世間話してるとついていけません。
仕事の話、私に向かって1対1で話してくれれば、全くわからないってことはほとんどなくなりました。
でも方言がキツい人と年配の人、汚い言葉で話す人はお手上げ。
自分の聞き取りできなさ、話せなさ、読めなさ、書けなさ加減にイーッ!となることはしょっちゅう。
ドイツ人の同僚に発音をバカにされることもたまにあります。ええ、指摘されるとかではなく、バカにしてくる人間が数名いるのです、職場に。
バカにする方の人間性に問題があるのは重々承知ですが、いつまで経ってもどうにも改善しない私の発音に絶望することしばしば。
この1年、毎日ドイツ語の5-10分ほどの文章(podcast 音声付きで練習可能)を音読し、それを1週間に1回、夫にチェックしてもらうようにしています。音読を毎日するようになってからは、ドイツ語用の筋肉が多少鍛えられた感じはしています。
今年こそ試験を・・・と言い続けて2年くらい経ちますが、今年ももう無理そう・・・
【スペイン語】
こちらも毎日コツコツ、アプリで練習し、週に1回仕事場で会うスペイン人に試す、みたいな感じです。最近やっと過去形を習い始めました。スペイン語の過去形は難しいと噂には聞いていましたが、本当にむずかしかった。人称によって、過去形の動詞の語尾も変化するので、覚えるのが大変です。
まあこちらは趣味半分のところもあり、楽しんでやっています。
【英語】
たまに動画や、NETFLIXのシリーズ、映画、TED talk を見たりするくらいで、ちゃんと練習してないので、下手になっていってる気がします・・・頑張らないと・・・
【日本語】
ほぼ話す機会がないので(月に1回日本の両親に生存報告のスカイプをするくらい)、どんどん下手になっています。あと、日本人とたまに会って話すことがあると、どのくらい礼儀正しくすればいいのかを考えすぎて、挙動不審になっている自分に気づきました。
昔は日本人の平均よりは確実に語彙力や表現力があったと自負していますが、今はちょっと怪しいです。特に、たまに簡単な漢字が書けないことがあってショック。
日本人の友人を作るとか、アウトプットの努力をするべきかもしれません。要検討。